مَا قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ إِنَّ اللَّهَ لَقَوِيٌّ عَزِيزٌ

Popular Translations

Muhammad Asad

No true understanding of God have they [who err in this way]: for, verily, God is most powerful, almighty

Arthur John Arberry

They measure not God with His true measure; surely God is All-strong, All-mighty

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

No just estimate have they made of Allah: for Allah is He Who is strong and able to Carry out His Will

Arabic

مَا قَدَرُوا۟ ٱللَّهَ حَقَّ قَدۡرِهِۦۤۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَقَوِیٌّ عَزِیزٌ ۝٧٤

Transliteration (2021)

mā qadarū l-laha ḥaqqa qadrihi inna l-laha laqawiyyun ʿazīzu